279. Duruşma Günü Özet Tutanağı – 27 Nisan 2016

0

Bugünkü duruşmada yine cinayet silahı Ceska’nın tedarik yolu konu edildi. Anlatılanların merkezinde Brigitte Ge.’nin ifadesi vardı. Ge. Olaya karıştığı tahmin edilen kişilerden birinin, Anton Ge.’nin karısı. Kendisi İsviçre’de sorgulanmıştı ve Eyalet Mahkemesi Hakimi Stolzhäuser bununla ilgili ifade verdi. Ancak bu ifadeden silahın teslimat yolu ile ilgili yeni bir bilgi ortaya çıkmadı. Bunun dışında çeşitli belgler okundu.

Tanık:

  • Stefan Stolzhäuser (Eyalet Mahkemesi Hakimi, Federal Başsavcılığa bağlı, Brigitte Ge.’nin adli yardım sorgusu)

Duruşma güü 09:47’de başladı. Bugün tanık olarak Karlsruhe Federal Başsavcılığına bağlı eyalet mahkemesinin hakimi Stefan Stolzhäuser dinlendi. Götzl, tanık Brigitte Ge.’nin İsviçre’nin Bern kantonundaki Thun şehri savcılığı tarafından 31.01.2016 tarihinde gerçekleştirilen sorgusu sırasındaki durum hakkında bilgi almak istediğini söyledi. Götzl: „Bay Stolzhäuser, konuyu duydunuz.“ Götzl tanıktan önce kendisinin bilgi vermesini istedi. Stolzhäuser, sorgunun ona göre karmaşık olmayan ve problemsiz bir şekilde gerçekleşmiş olduğunu söyledi. Tanık zamanında gelmişti, kendisine sorguyu gerçekleştirmiş olan Savcı Wiedmer tarafından hukuki genel şartlar hakkında, adli yardım sorgusunun içeriği hakkında gayet normal ve buradaki haklara göre olağan olduğu şekilde bilgi verilmişti. Tanık oalrak yükümlülüklerine işaret edilmiş ve buna uygun şekilde ifade vermeyi reddetme hakkı hakkında da bilgilendirilmişti. Savcı Wiedmer bunun ardından tanığa heyetin sorularını sormaya başlamıştı. Sorgunun esas konusu polis sorgusundan yapılan hatırlatmalardı: Ge.’nin kocasının, serbest bırakılmasının ardından sorgusu sırasında vermiş olduğu bilgilere dair neler anlatmış olduğu, tanığın kendi sorgusunu hatırlayıp hatırlamadığı, kocasının ona kendi sorgusuyla ilgili ne anlatmış olduğu. Ardından paket teslimatları hakkında, teslim aldığı bir paket olup olmadığı ve öyleyse onları kimlere iletmiş olduğu konuşulmuştu. Ge. ise bu konuda bir şey hatırlamadığını söylemişti.

Götzl: „Davranışları nasıldı?“ Stolzhäuser: „Olağan bir heyecanın dışında pek de gergin görünmüyordu. Bunun dışında dikkatimi çeken bir şey olmadı. Sadece kısa cevaplar verdi ve çoğunlukla hatrlamadığını söyledi, kocasının sorgusunu bile. Bana artık bu konuyla bir ilgisinin olmasını istemiyor gibi geldi.“ Tanığın sorgusuna 10:15’te son verildi.

Götzl bunun ardından dava taraflarının okumaların bir listesini aldığını, bunların içerisinden ilk olarak bir resmi bilirkişi raporunun okunmasının planlandığını söyledi. Resmi bilirkişi raporu hakim Lang tarafından okundu. Sözkonusu olan rapor, Federal Kriminal Dairesi’nin Kriminal Teknik Enstitüsü’nün, ilgili yazılı materyallerinin kendi aralarında ve „Merkezi El Yazıları Koleksiyonu“nun envanterindeki delillerle aynı kişiye ait olup olmadıklarına dair yazıları karşılaştıran bir bikirkişi raporu. Bunun yanısıra yazının bir kadın tarafından mı yoksa bir erkek tarafından mı yazıldığı konusuna değinilmesi gerekiyordu. Söz konusu olan yazılı materyal, Gunter Frank Fiedler’in özgeçmişi ve Max-Florian Bu.’nun ön ve arka sayfalarında elle yazılmış yazılar bulunan doğum karnesinden kısımlardı.
Gunter Frank Fiedler’in özgeçmişi „X1“ olarak kodlanmış. Bu belge özgeçmişin orijinali ve başlıklar haricinde tamamen analize edilebilir durumda. „X1“, matbaa harfleriyle hazırlanmış ve grafik durumu bir inceleme için yeterli. „X2“ ve „X3“ ise Bu.’nun özgeçmişi, yani aynı özgeçmişin bir reprodüksiyonu. Materyalle ilgili olarak başka bir bilirkişi raporuna daha işaret edildi. Lang dahili karşılaştırmanın aşağıdaki sonuçlara ulaştığını okudu: “X1“in ön sayfasındaki ve arka sayfasındaki „Gunter Frank Fiedler“den „Chemnitz“ e kadar olan el yazıları neredeyse kesin bir şekilde aynı kişiye ait; 2. „X1“in arka tarafındaki „Andreas [De.]“den „76“ya kadar olan yazıların sahibi büyük olasılıkla „X1“in üzerindeki diğer yazıların sahibiyle aynı değil; 3. Bu’nun özgeçmişindeki, yani „X2“ ve „X3“teki yazılar ve „X1“in ön sayfası ve arka sayfasındaki „Gunter Frank Fiedler“den „Chemnitz“e kadar olan yazılar büyük olasılıkla aynı kişiye ait değil; 4. Büyük olasılıkla „X1“in arka sayfasındaki „Andreas [De.]“den „76“ya kadar olan yazılar ile „X2“ ve „X3“ üzerindeki yazıların sahipleri de aynı değil.
Hakime Odersky bunun ardından başka bir resmi bilirkişi raporu daha okudu. Bu rapor yine yazı materyaline dair bir bilirkişi raporuydu ve bu sefer 27.03.2012 tarihindendi. Raporun yapısı ik raporunki gibiydi. Bilirkişinin görevi yazıları karşılaştırarak Beate Zschäpe’ye ait yollanan materyalin „Özel Yapı Organizasyonu Üçlüsü“ kompleksinde söz konusu olan yazılar ve „Merkezi El Yazısı Koleksiyonu“ndaki diğer delillerle aynı el yazısına sahip olmadığı sorusuna yönelik görüş bildirmekti.
El yazılarının „Merkezi El Yazısı Koleksiyonu“ envanterindeki delillerle karılaştırılmasının sonucuyla ilgili olarak karşılaştırılan materyal ve „Özel Yapı Organizasyonu Üçlüsü“ kompleksi kapsamında delil olarak el konulan ve şu ana kadar kime ait olduğu tespit edilmemiş „Andreas [De.]den „76“ya kadar olan (söz konusu olan okunan 06.12.2011 tarihli ilk bilirkişi raporunda inclenmiş olan materyal) yazı materyalinin yüzde 75’ten büyük olasılıkla aynı kişiye sahip olduğu okundu. El yazısı koleksiyonundaki materyalle başka bir bağlantı ortaya çıkmadı. Duruşma günü 13:39’da sona erdi.

NSU-Nebenklage blogunun yorumu: http://www.nsu-nebenklage.de/tr/2016/04/28/27-04-2016/